Samstag, 8. Oktober 2011

I lost my heart, I lost my mind..


zwei von meinen neuen schwestern :)
 Heeey guys! :)

ich bin mal wieder zu faul auf Deutsch zuschreiben, aber was soll's, denn euch zuliebe mache ich es! .. also weißt es zuschätzen! :D

Die letzten Tage waren mal wieder sehr ereignisreich und ich bin mir auch ziemlich sicher, dass ich nicht alles mehr auf die Reihe bekomme hier, aber ich gebe wie immer mein bestes!

Als erstes muss ich mal eben sagen, dass ich endlich ein Zuhause gefunden habe. Nach dummen hin und her bin ich nun bei den Leary's gelandet. Ein super liebe Familie. Ich habe nun 3 (!) Gastschwestern! :D .. Kierra-22, . Krista-19, Kyla-17. Mit so krassen Glück habe ich Krista's Zimmer bekommen. Sie wohnt zurzeit nicht hier, weil sie auf's College geht und ich liebe ihr/mein Zimmer. Eeendlich habe ich das lang ersehnte GROßE Bett! :D .. und einen begehbaren Kleiderschrank, Ladys 8)

Dieses Wochenende war ein großes "Festival" in Greenfield. Naja, wir Deutschen würden dazu nicht Festival sagen. Es war mehr wie ein Jahrmarkt ohne Karussels. Man läuft nur rum, guckt sich Stände an, kauft zuviel zuessen und hat Spaß. (ja, das Riley Festival hat mehr Niveau als unser Stader Jahrmarkt) ..

btw. hab today nicht so die Schreiblaune..  also werde ich mich kurzhalten.

Riley Festival war nun aber doch nicht so mein Ding. Und so langsam lerne ich Amerika auch ein bisschen tiefer kennen. Betrifft texten, talking to boys, dating boys und und uuuund.

texting: ICH HASSE DAS AMERIKANISCHE SMS SCHREIBEN!!!!!:D .. ich hasse es so ohne ende! oh mein gooooott. What do u do tonight? - going to the football game. - that's nice. - yep.
.. und wir Deutschen würden denken: nö, der/die hat kein Interesse an einer Unterhaltung. Aber nöööö, falsch gedacht. Die sind hier so emotionslos und kurz angebunden. Bei jeeeder Art von Nachricht. Daran muss ich mich erstmal gewöhnen, denn man kann halt oft nicht abmachen, ob das nun ein gutes Zeichen oder ein weniger gutes Zeichen war.

talking to a boy
: Das heißt so viel wie: "du bemühst dich um eine Beziehung, du interessierst dich für ihn, das wird ernster"  .. oh my gosh.

dating a boy: Das kann man so verstehen.. "I'm dating this boy since 2month" Übersetzung: Wir sind seit 2 Monaten zusammen.


 ___________
leute, ich geh schlafen. Muss noch meinen Skype-Sonntag planen.

Denkt dran.. ich denk an euch! :)

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen